Eu acho que se eu for bem sucedido, eles teriam que me aceitar de volta.
Shvatam kada bih uprskao stvari, morali bi da me vežu.
Você disse que se eu cancelasse o alvará deles, me colocaria na Colúmbia.
Rekli ste da æete me ubaciti na Columbiju ako ih izbacim.
Mais preocupante ainda é que, se eu estiver correta... o Kraven está associado a ele.
Jako uznemirujuæe. Ako sam u pravu.....to bi znaèilo da je Craven u savezu sa njima.
Aposto que, se eu não cozinhasse mais, você ligaria para Marci.
Kladim se kad bih ti prestala kuhati, da bi pozvao Marci.
Um homem, ontem, disse-me que se eu comprasse um carro teria que ser um carro com ímã de bucetas.
Èovjek mi je juèer rekao, ako kupim auto, moram kupiti onaj sa magnetom za pice.
Sargento, eu queria que você soubesse que se eu agora receber a terra que pertencia a... pertencia a Leslie, que eu pretendo transformá-la em um jardim memorial, em honra a ela.
Narednièe, htio bih da znate... da ako sam doista postao vIasnik zemIje koja je pripadaIa... LesIie, namjeravam je pretvoriti u park uspomena, njoj u èast.
Meus amigos estúpidas, eles disseram que se eu...
Моји глупи пријатељи, рекли су ми да ако...
Estava pensando que, se eu fosse lá, poderia obter alguma informação.
Pa, mislila sam, da, ako odem tamo, mogu malo da istražujem okolo.
Mas é que... se eu fosse esperto, teria enrolado um pouco na restauração.
Samo... da sam bio pametan, možda bih tu popravku motora odužio još malo.
Seu pai me disse... que se eu a salvasse, minha alma seria redimida.
Tvoj otac mi je rekao, ako te spasim, moja duša æe biti iskupljena.
Pensei que se eu ingerisse DNA humano fresco, poderia restabelecer o equilíbrio.
Па сам мислио, ако прогутам мало свеже људске ДНК, да могу повратити равнотежу.
Mais tarde, eu me dei conta de que... se eu tivesse salvado a mulher... podia... ter salvado o que ainda restava da minha alma, sabe?
I ono što sam shvatio kasnije bilo je da sam spasio tu ženu, možda sam mogao, ne znam ni sm, spasiti ono što je ostalo od moje duše, znaš?
Chame de tolice, esperança ingênua de que se eu ficar na merda desse jeito, alguém faria o mesmo por mim.
Nazovimo to budalastom, naivnom nadom. Ako ja tako zaglavim, možda neko isto uèini za mene.
Juro que se eu descobrir que ele está sendo maltratado... vou mandar fechar este lugar.
Obećavam vam, ako saznam da je zlostavljan, zatvoriću ovo mesto.
Não, de modo que se eu passou com ele, seria na minha consciência e não a sua.
Da sam izdržala do kraja, išlo bi meni na dušu.
Porque tudo que conseguia pensar era que se eu a engravidasse e ela tivesse a criança, outro bastardo chamado Snow?
Само сам размишљао о томе шта би било да је затруднела, и имала дете, јос једно копиле по имену Снежни?
Você disse que se eu escrevesse, você entregaria.
Ti si sama rekla da ako ja napišem pismo, da ceš ga ti dati Niki. Je l' to bila nameštaljka?
Tem certeza, que se eu der isso para ela, mudará mesmo o meu destino?
Сигурна си да ако ово дам мајци, то ће променити моју судбину?
Tem medo de que se eu voltar, eu fracasse?
Бојиш се да ако се вратим да ћу оманути.
Promete que se eu morrer antes, fará um discurso melhor em meu funeral?
Je l' mi možeš obeæati da ako ja prvi umrem, ti æeš biti bolji na mojoj sahrani?
O acordo era que, se eu vencesse os Jogos, eu iria viver o resto da vida em paz.
Договор је био да ако победим у Играма глади, могу да проживим остатак живота у миру.
Esses termos dizem que se eu acreditar que você é perigosa, preciso mandá-la de volta ao hospital imediatamente.
Да, ево ме овде. Услови дају пуномоћ да, ако поверујем да си у било каквој опасности могу тог момента те шаљем назад у болницу.
Porque sei agora, que se eu ligar para polícia e dizer o que eu vi... não é da prisão, que você tem medo.
Јер капирам да ако позовем полицију и кажем им шта сам видела... Не плашиш се ти затвора.
Achei que se eu fosse bom na soletração arrumaria amigos, mas todos tiram mais sarro de mim ainda.
Mislio sam da æu ih upoznati sricanjem. Ali samo mi se još više rugaju.
Sabendo que se eu pudesse provar isto, poderia facilmente tirá-la de você.
Znajuæi da ti lako mogu uzeti Alice, ako mogu tako nešto dokazati.
Será que se eu jogar um clipe, ele acorda?
Šta misliš, ako ga gađam spajalicom, hoće li se pomeriti?
Eu me convenci que se eu pudesse aprender o que é este Coheeries, poderia ajudar a refrescar minha memória.
Postao sam ubeðen, ako bih saznao šta je to "Kohiris", to bi mi osvežilo pamæenje.
Além do que, se eu tivesse um esposa linda como a sua, não teria nenhuma pressa de me afastar dela.
Osim toga, da imam suprugu lepu poput tvoje, ne bih se odvajao od nje.
Não penso em outra coisa... e acho que, se eu nem tentar... vai haver guerra.
Odvrtio sam si sve u glavi i mislim da ako ako barem ne pokušam ovo, doći će do rata.
O que quero dizer é que se eu puder ajudar... eu acharia um propósito, algo para aliviar a minha própria situação.
Mislim samo da ako ja... mogu biti od pomoæi, ja bih... Zaista, ako bih mogao naæi svrhu to bi pomoglo da olakša moju situaciju.
A verdade é que, se eu te contar todas as coisas que você não sabe sobre mim, posso te perder para sempre.
Istina je da æu, ako ti isprièam sve što ne znaš o meni, da te izgubim zauvek.
E resisti à tentação durante anos... mas eu sabia que... se eu apertasse aquele botão, então... alguém viria me salvar.
I godinama sam se opirao iskušenju. Ali znao sam da æe, ako samo stisnem taj taster... Neko doæi da me spasi.
Só consigo pensar que se eu fosse normal... estaríamos todos juntos.
Stalno mislim kako bismo, da ja nisam ovakva, još uvek svi bili zajedno.
Disseram que se eu cooperasse, não fariam mais acusações contra mim.
Reèeno mi je, ako budem saraðivao, protiv mene neæe biti podizane dalje tužbe.
Gostaria de acrescentar que se eu fosse um de vocês, teria chegado ao mesmo veredicto.
Voleo bih da dodam, da sam bio jedan od vas, i ja bih doneo istu presudu.
Quer dizer que se eu ensinar, vou pode fazer lances legais assim?
Kažeš, ako budem podučavao, moći ću da radim kul stvari kao što je ovo?
Mas eu apostaria que, se eu pedisse que lembrassem quem está sentado na sela de um cavalo castanho falante na sua sala agora mesmo, você seria capaz de ver isso.
Али кладим се да кад бих вас питао да се сетите ко седи на леђима коња који прича у вашем предсобљу, могли бисте то да видите.
Então eu estava pensando em uma história em que, se eu estou nesta posição, quem poderia estar lá olhando para mim?
Razmišljala sam o priči u kojoj, da sam ja na njegovom mestu, ko bi mogao da bude tamo i da ga gleda?
E uma coisa que percebi logo nesse projeto é que se eu não estivesse fazendo nada interessante, provavelmente eu esqueceria de gravar o vídeo.
Shvatio sam na početku projekta da ću, ako ne radim ništa zanimljivo, verovatno zaboraviti da napravim snimak.
Elas me diziam, por exemplo, que se eu provasse que merecia a ajuda delas, então elas podiam fazer minha vida voltar ao que era antes, e foi criada uma sequência de tarefas cada vez mais bizarras, como os trabalhos de Hércules.
Rekli su mi, na primer, da ako dokažem da sam vredna njihove pomoći, moći će da mi vrate život u onakav kakav je ranije bio, i zadati su mi nizovi sve bizarnijih zadataka, jedna vrsta Herkulesovog rada.
Ele passa seu tempo livre tentando acompanhar sua equipe em encontros às cegas, e eu sei que se eu tiver qualquer problema, ele faria qualquer coisa que pudesse para ajudar.
Svoje slobodno vreme provodi tako što svom osoblju pokušava da ugovori slepe sastanke i znam da ako bi ikada imala problem, on bi uradio sve da pomogne.
Também adoro o fato de que se eu quisesse andar da minha casa até Nova Iorque, eu poderia.
A volim i to što sam, ako sam htela da odšetam od kuće do Njujorka, mogla sam i to.
Eu o faço porque acredito que se eu não fizesse, uma grande parte da história sobre Gaza estaria perdida.
Radim to jer verujem da kad ne bih to radila, ogroman deo priče o Gazi bi bio izostavljen.
E foi assim que descobri que se eu sentir o que está na estória -- em uma estória -- então eu acho que chego o mais próximo possível, de saber o que é compaixão, de sentir aquela compaixão.
I tako sam otkrila da ukoliko osećam ono što je u priči -- u jednoj priči -- onda se približavam, saznanju o tome šta je saosećanje, osećanju saosećanja.
Mas tenho certeza que se eu tivesse perguntado a ela no início da semana: "Você tem sete horas para treinar para um triatlo?
Ipak, da ste je pitali na početku nedelje: „Da li bi mogla naći sedam sati da treniraš za triatlon?“
5.7738518714905s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?